LINGUISTIC AND CULTURAL ASPECTS OF LITERARY WORKS AND TRANSLATION SKILLS
Keywords:
Linguistics, cultural aspects, literary works, translation skills, cross-cultural communication, cultural mediation, linguistic fidelity, cultural nuances, literary translation, translation challenges, translation strategies, contextual information.Abstract
Literary works serve as windows into different cultures, offering insights into the values, beliefs, and customs of societies around the world. However, the process of translating these works from one language to another is a delicate task that requires more than just linguistic proficiency. It demands an understanding of the cultural nuances embedded within the text. In this article, we delve into the intricate relationship between linguistics, culture, and translation, exploring how translators navigate the complexities of conveying meaning across languages while preserving the cultural essence of literary works.
References
Edith Grossman: Grossman, Edith. Why Translation Matters. New Haven: Yale University Press, 2010.
Gregory Rabassa - Rabassa, Gregory. If This Be Treason: Translation and Its Dyscontents: A Memoir. New York: New Directions Publishing, 2005.
Lydia Davis . "Interview: Lydia Davis on Translation, Poetry, and the Pleasures of the Text.” The Paris Review. https://www.theparisreview.org/interviews/6253/lydia-davis-the-art-of-fiction-no-227-lydia-davis.
Pamuk, Orhan. Other Colors: Essays and a Story. New York: Knopf, 2007.
Lawrence Venuti: The Translator's Invisibility: A History of Translation. New York: Routledge, 2008.
Knight, Kevin. "Machine Translation: The Value of Human Translators." The Huffington Post.https://www.huffpost.com/entry/machine-translation-the-value_b_7076224.